Thằng mõ có bỏ đám chợ

Direct English translation

Would the town crier skip a market gathering?

Equivalent English version

A vulture never misses a feast

Giải thích tiếng Việt
Chỉ hạng người tham ăn, tham lợi, hễ nơi nào phần hoặc lợi tìm đến, không chịu bỏ qua. Cách nói này nhấn vào việc không bỏ cả những đám chợ, ý chê kẻ ham lợi thiếu tư cách.
English explanation
Refers to a greedy, opportunistic person who shows up wherever there is something to gain. This variant stresses not even passing up market gatherings, criticizing someone who chases profit or handouts without dignity.